domingo, 9 de novembro de 2014

The longer you listen, the sweeter the pitch

Em português ficamo-nos por confiar e confiança. Ao invés, há alguma diferença na forma como as palavras inglesas trust e confidence são usadas, assim como os respectivos verbos. Confidence é algo mais intrínseco e contido. É intra-pessoal. Trust, por seu lado, é interpessoal, atravessa a esfera de um indivíduo para outro. Posso ser self-confident ou não, mas trust someone.

Sem comentários:

Enviar um comentário